The End of Blogging for Money 블로그를 돈 끝에

중국 주식 시장 추락

Morgan Stanley former economist Andy Xie warned of an imminent stock market crash in China, undeniably China is now has one of the world’s most influential economy alongside Japan, German, and the United States. 전 이코노미 스트 앤디 시에 모건 스탠리 증권 시장 임박한 충돌을 경고했다 중국에서 명백하게 중국은 현재 세계에서 가장 영향력이 큰 경제 중 하나와 함께 일본, 독일, 미국합니다. Any minute disturbance or rumours would literally bring the entire world to another recession, something like the Great Depression in the early 19th century. 지금 당장이라도 장애 또는 소문은 전 세계를 다른 문자로 불황을 갖고, 같은 19 세기 70 년대 초반 대공황합니다.

According to him, the recession would start from the United States and spiral down into Asia where exporters would be hit, he also warned that the global boom in equities would be over by 2008, which could be true considering the fact that after the Summer Olympics 2008, business would dwell in China and if things spin out of control, the rest is history, on top of that China GDP is growing at a rate of 8% - 10%, which is way above the average GDP and it is a basic principle of the universe where a reaction will create an un-opposing reaction, like an equation. 그의 말에 따르면, 불황은 처음부터 다시 시작 아래로 나선 미국과 아시아 지역에서 수출 업체가 안타 글로벌 붐을 그는 또한 주식 경고 메시지가 2008 년까지이 끝날 수있는 사실을 감안할 때 사실 하계 올림픽 이후에 2008 년 중국에서 사업을 살 일이 있으면 스핀 통제 불능이되고, 나머지는 역사, 위에는 중국의 속도로 성장 총생산 (GDP는 8 % - 10 %,이 방법, 그것은 기본적인 총생산 (GDP의 평균 이상 우주의 원칙을 어디에 반응 유엔 - 반대 반응을 만들게 될 것입니다 같은 방정식합니다.

How about bloggers? 블로거는 어때? and the internet? 그리고 인터넷? Personally I believe the Internet would be the hardest hit, or shall I say the first to hit the bottom. 개인적으로 인터넷을 믿습니다 힘들 수도 있겠 안타에 따르면 첫 번째를 공격하거나 바닥에까요. This recession is going to blow bloggers out of the water, they are not going to know what hit them. 이 불경기에 타격 블로거가 물 밖으로, 그들은 안 때려도 되나요을 알아야 할 필요합니다. It is the end of blogging for블로그를 끝에 money . 합니다.

Technorati Tags: Technorati의 태그 : , , , ,

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/SpanishOversetter til Norsk/Norwegian

Related Articles: 관련 기사 :




Comments 코멘트

Leave a Reply 남길 회신