200 lashes for Saudi gang rape victim 200 coups de fouet pour Saudi victime de viol collectif

November 21, 2007 · Filed Under Novembre 21, 2007 Classé dans World and Politics Monde et la politique

A recent headline of Un récent titre de Telegraph UK Telegraph Royaume-Uni , to make a long story short, a Saudi woman was sentenced to 200 lashes and 6 months prison for being a gang rape victim, the initial sentence was 90 lashes but was subsequently increased to 200 because the women was found guilty of influencing the media - sympathy. , De faire une longue histoire courte, une femme saoudienne a été condamné à 200 coups de fouet et 6 mois de prison pour avoir été une victime de viol collectif, la peine initiale était de 90 coups de fouet, mais a par la suite été porté à 200 parce que les femmes a été reconnu coupable d'influencer les médias -- sympathie.

What a bunch of idiots, how could they do this? Qu'est-ce qu'un tas d'idiots, comment pourraient-ils faire cela? Isn’t it wrong morally and ethically to punish the victim? N'est-il pas tort moral et éthique de punir la victime?

According to the Arab News newspaper, the woman was gang-raped 14 times. Selon le journal Arab News, la femme a été violée 14 fois. Her offence was in meeting a former boyfriend, whom she had asked to return pictures he had of her because she was about to marry another man. Son infraction était en réunion un ancien petit ami, dont elle avait demandé de retourner les images qu'il avait de son parce qu'elle était sur le point d'épouser un autre homme. The couple was sitting in a car when a group of seven Sunni men kidnapped them and raped them both, lawyers in the case told Arab News. Le couple était assis dans une voiture quand un groupe de sept hommes sunnites enlevés et violées à la fois, les avocats dans le cas dit Arab News. The former boyfriend was also sentenced to 90 lashes for being with her in private. L'ancien petit ami a également été condamné à 90 coups de fouet pour avoir été avec elle en privé. - Source: -- Source: Telegraph UK Telegraph Royaume-Uni

The Islamic Sharia law is not in tune with modern society, these religious laws does not comply with today’s plural ethic modern society; we’re heading towards a global village, a multi cultural world. La charia islamique n'est pas en phase avec la société moderne, ces lois religieuses ne sont pas conformes à aujourd'hui pluriel éthique de la société moderne, nous nous dirigeons vers un village planétaire, un monde multi culturel. Coming from an Islamic country - Malaysia with a religious composition of 60% Muslims and 40% others, and an ethic composition of 50% Malays, 25% Chinese, 8% Indians and the rest, I need to stress that Islamic Sharia Law doesn’t work, one of the reason - What if a Muslim and non-Muslim are involved in an argument say divorce? Venant d'un pays islamique - Malaisie avec une religieuse de 60% de musulmans et 40% autres, une éthique et la composition de 50% de Malais, 25% de Chinois, Indiens 8% et le reste, je dois souligner que la loi de la charia islamique doesn ' t de travail, une des raisons - Que faire si un musulman et non-musulmans sont impliqués dans un argument de dire le divorce? or Khalwat (Close Proximity with the opposite sex)? ou Khalwat (proximité immédiate avec le sexe opposé)? or marriage? ou de mariage?

These Islamic Sharia Laws are written hundred of years ago by some Muslim scholar, it does make sense during their golden age, close proximity was deem as something unhealthy during the olden Chinese culture, same goes with the western culture where they segregate children, church goers and many more according to gender, but these rules evolve, the entire world evolve and adapt to current changes and demand. Ces lois sur la charia islamique sont écrits de cent ans plus tôt par certains musulman, il est logique au cours de leur âge d'or, la proximité était jugent comme quelque chose de malsain au cours de l'ancienne culture chinoise, même va de pair avec la culture occidentale où ils séparer les enfants, l'église spectateurs et beaucoup plus selon le sexe, mais ces règles évoluent, tout le monde évoluer et s'adapter aux changements en cours et de la demande.

Religion should be a personal matter, religion, politics, and state should not mix together. La religion devrait être une affaire personnelle, la religion, la politique et l'État ne devrait pas se mélangent.

Tags: , , , ,

We Recommend Nous Recommander

Stories you may be interested in based on past browsing Histoires mai vous être intéressés, en fonction des dernières navigation

Comments Commentaires


  1. cashmarble.com

    November 21st, 2007 Novembre 21 janvier 2007
    1 1

    Some law are no longer logically practice. Une loi ne sont plus logiquement pratique. it has to be revamp and the people should now start using their brain! il faut réorganiser et le peuple devrait maintenant commencer à utiliser leur cerveau! stupid damn people! damn gens stupides!


  2. nanda Nanda

    November 21st, 2007 Novembre 21 janvier 2007
    2 2

    it’s not because sharia or something else impersonal, there always ba confused thinking had been played there, so it’s not depend on which more modern, so without referring to religion directly, why does people tends to corrupt the law? ce n'est pas parce que la charia ou autre chose impersonnel, il ya toujours ba confondre réflexion a été joué, donc ce n'est pas dépendre de plus moderne qui, sans se référant directement à la religion, pourquoi est-ce que les gens ont tendance à corrompre la loi?


  3. Debalina

    November 29th, 2007 Novembre 29th, 2007
    3 3

    I totally agree with you. Je suis entièrement d'accord avec vous.
    I was shocked the moment I read newspaper article on this. J'ai été choqué le moment où je lire article de journal à ce sujet. I believe that every religion or as Muslims call it, rules, should change with time and adapt itself. Je pense que toute religion ou comme l'appellent les musulmans, les règles, devrait changer avec le temps et s'adapter.
    After reading different articles and newspapers and some more research on this issue, I found out that the Lawyer for the victim, after the trial was interviewed by media where it was expressed that the punishment for the culprits is very less as compared to the damage they have done. Après la lecture de différents articles et certains journaux et plus de recherches sur cette question, j'ai découvert que l'avocat de la victime, après le procès a été interrogé par les médias où il a été dit que la punition pour les coupables est très moins par rapport au dommage qu'ils l'ont fait. And that’s then the Lawyer was debarred from practising. Et alors que l'avocat a été empêché de pratiquer.
    I don’t see any confusion here, as Nanda expressed. Je ne vois pas de confusion ici, comme dit Nanda.
    It is just that the books and the rules and the judgements are age old, women are still mere slaves or sex-slaves, nothing else. Il est juste que les livres et les règles et les jugements sont vieux, les femmes sont encore de simples esclaves ou esclaves sexuelles, rien d'autre.
    Without adaption, it would hard to survive. Sans adaptation, il serait difficile de survivre. Darwin’s theory ! La théorie de Darwin!

Leave a Reply Laisser un commentaire