Free Tibet Movement and the Beijing Olympics 2008無料チベット運動と2008年の北京五輪

April 25, 2008 · Filed Under 2008年4月25日に提出されて World and Politics世界と政治


image source: 画像ソース: Wikipedia ウィキペディア

I don’t normally post articles that touches on social-politics but felt strongly about the free Tibet issue, which has caught the world’s attention due to the私はありませんが、通常の記事の投稿の政治社会的に言及して強く感じたしかし、チベット問題については、無料で、これがはやって、世界の注目を集めのために、 Beijing Olympics 2008 2008年北京五輪 .です。

From a personal point of view, I believe Tibet should be partially free, not fully, and I am strongly against China’s policy of whipping off Tibetans’ culture and replace it with the Chinese culture.個人的な観点から、チベットと思う部分は無料ではなく、完全に、と私は強く反対の中国の政策をホイッピングオフチベットの文化と置き換えることが、中国の文化です。 A person that believes in whipping off another person’s culture should walk the talk and eat a single type of food throughout their entire life, because that is what mono-culture about and the easiest way to understand the downside of mono-culture is non other than food.人を信じて他の人の文化ホイッピングオフトークとは歩いて、 1つの種類の食品を食べる全体を通して彼らの生活、文化のためにはどのようなモノについては、最も簡単な方法を理解し、モノの影の部分以外の文化は以外の食品です。 Yes, same food throughout their entire life.はい、その生涯を通して同じ食品です。

Now, what annoy me about the Free Tibet movement are the talks on Human Rights by westerners, the American, Australians, and Canadians are products of colonization, their ancestors murdered the natives and rob them of their land, literally wipe them off from the world.今、私は何を悩ますの動きについては、無料でチベットの人権問題を協議では、西欧、米国、オーストラリア、カナダは、製品の植民地と、彼らの祖先を殺害し、その土地の先住民とロブは、文字通りの世界からそれらをふくです。

The Chinese media in China say: “These products of colonization should pack their bags and go back to Europe before they talk about the Chinese colonizing Tibet.”言ってやるが、中国のメディアが中国: "これらの製品の植民地には、パックのバッグやヨーロッパに戻って話をする前に、中国の植民地チベットのです。 "

I say, that’s arrogant.私言ってやるが、それは傲慢です。 Both the Chinese, Americans, Australians, Canadians and many more are wrong, nobody is perfect, but it is hard for a thief to trial a thief for stealing something right?中国語の両方で、アメリカ、オーストラリア、カナダや多くのは間違っては、誰もが完璧な、それを裁判に持ち込むのは難しいためには泥棒が盗んだためには泥棒が何か右ですか?

Tibet will be Tibet, it should be partially free - politically, but not military and economically.チベットはチベットばならない部分無料-政治的、軍事的かつ経済的にはできません。 Tibet has so much to lose if it breaks free from China, well, at least that is my point of view, and not everyone shares that.チベットは、これくらいから自由を失う場合が崩れ、中国、ええと、少なくとも、それが私の観点ではなく、すべての株式です。

Should we close an eye on this whole Tibet issue?これは私たちに近い全体に目をつけて、チベットの問題ですか? I say, if the Americans and Australians and many more believes in the idea of an independent Tibet because the people of Tibet wants to be free, then they should leave Iraq, because I doubt the Iraqi wants them to be there, isn’t democracy beautiful?申し上げたように、米国との場合、オーストラリアや他にもたくさんのアイデアを信条としているため、独立したチベットチベットの人々は自由になりたいのは、入力し、彼らがイラクを離れるため、私は疑うして、イラクの望んでも、民主主義ではない美しいですか? It is only beautiful if everyone listens to you.これは誰も聞く耳を持つ場合にのみ美しいです。

Tags:タグ: , , , , ,

We Recommendお勧め

Stories you may be interested in based on past browsingストーリーに興味があることがありますに基づいて過去のブラウジング

Commentsコメント


  1. Rob O.ロブo.

    April 25th, 2008 2008年4月25日
    1 1

    I definitely have to differ with you on this one.確かに、この1つの違いとしています。 Tibet should be wholly free, just as they were before the Chinese seized the country.チベットの完全無料すべきであると同様、中国語の前に彼らは押収している。 If Tibet can’t sustain itself without Chinese oppression, then so be it - let them fizzle out and die as a free nation.もし自分自身を維持することはできません中国語、チベット弾圧、次にようにそれ-せてポシャると死ぬ自由国家としてのです。

    But China hasn’t dominated that country for the last 5 decades out of charity and good will.しかし、中国はその国を支配しないための最後の5年間とする善意のチャリティーです。 They’re trying to put their own wannabe-Dalai Lama into place, fer cryin’ out loud!!彼らは自分自身のしようとして所定の位置にワナビー-ダライラマは、フェールcryin 'を漏らす! They persecute, torture, and sexually abuse monks & nuns for their Buddhist beliefs.彼ら迫害、拷問、性的虐待を行ったと仏教の僧侶&修道女の信念です。

    If we pulled this same kind of land grab crap - with Mexico, for example (which I totally advise!) - the global community would lynch us.同じ種類のプルすれば、この土地の争奪crap -メキシコ、例えば(これ私完全に助言! ) -は、国際社会がリンチ問い合わせください。 Genocide & horrendous religious persecution on this grand a scale would not be tolerated anywhere else in the world.宗教的迫害を大量虐殺&背筋が寒くなるこのグランドをスケールは許されない、世界のどこです。 So why is it that China’s actions have been tolerated and overlooked for so long?では、なぜそれが中国の行動は容認とも、あまりにも長い間見落とさですか?


  2. Stevenスティーブン

    May 1st, 2008 2008年5月1日
    2 2

    hey Rob, check this video out.ロブねえ、このビデオ出力を確認します。
    http://www.youtube.com/watch?v=uQhDll880Y4&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=uqhdll880y4&feature=related


  3. Davidデビッド

    May 3rd, 2008 2008年5月3日
    3 3

    Rob,ロブ、

    “Freedom” of a nation touches on the issue of sovereignty, something that Tibet hasn’t had for hundreds of years (maybe thousands? Look up history of Tibet). "自由"は、国家主権の問題に言及して、何かがなかったため、チベットには何百年も(おそらく数千人ですか?チベットの歴史をルックアップ) 。 The point is, even if Tibet traces its history back thousands of years when it was not part of China, how would you feel if Native Americans wanted the whole continent back?その点は、チベットの痕跡たとえ数千年の歴史先頭部分はないときに、中国、ネイティブアメリカンをどのように感じる場合に指名手配大陸全体の先頭ですか? By your argument they are rightfully entitled to it and that the US should “let them fizzle out and die as a free nation” if they wish to be so.彼らは当然議論されて権利をしては、米国は"掛け声倒れに終わると死ぬせて自由国家としての"もし彼らになることを望んようです。 Or do you feel that Native Americans are fully integrated into American society and that we can rightfully occupy their land?ネイティブアメリカンのように思われるかは、アメリカ社会に完全に統合さと彼らの土地を占領を選択しても当然ですか? I can assure you that many Native Americans are no more “assimilated” than Tibetans are by Chinese culture.私が保証することはない多くのネイティブアメリカンの他の"同化"よりもチベットは中国の文化されています。

    I identify with the author’s view.私は著者の見解を識別します。 But I feel that openness and transparency in Tibet is the only way to solve the issue.しかし、開放性と透明性を感じて、チベットは、この問題を解決するためにする唯一の方法です。 We would never be able to fix everything if we don’t even know what exactly is happening there.私たちはすべてを修正することはできないかさえ分からないもしそうすれば何が起こっている。

Leave a Reply 残して返信