Turn your Dual-Monitor PC into Dual-Station (two user) PC Transformez votre Dual-Monitor PC en double-Station (deux utilisateurs) PC

December 27, 2007 · Filed Under Décembre 27, 2007 Classé dans How To and Online Tutorials Comment et didacticiels en ligne · Comment Commentaire

Transformez votre Dual-Monitor PC en double-Station PC

Attention all Linux user, Want to have more than Two Users on your computer? Attention tous les utilisateurs de Linux, Je veux avoir plus que deux utilisateurs sur votre ordinateur? Userful is a Linux software that transforms your dual monitor PC into a dual-station PC, each with their own screen, keyboard and mouse. Linux est un logiciel qui transforme votre double moniteur PC en une station de double-PC, avec chacun leur propre écran, clavier et souris. The software is ideal for places that offers free internet surfing, for example schools, clubs, hotels or any light surfing and multi-tasking computer activities. Le logiciel est idéal pour les endroits qui offre gratuitement la navigation sur Internet, par exemple les écoles, les clubs, hôtels ou toute lumière surf et multi-tâches activités informatiques.

Userful supports up to 10 simultaneous users per computer. Userful supporte jusqu'à 10 utilisateurs simultanés par ordinateur. The software works with most standard video cards, the only drawback for the system is the $200 price tag that comes with a 4 user starter kit. Le logiciel fonctionne avec la plupart des cartes vidéo standard, le seul inconvénient du système est le $ 200 Prix tag qui vient avec 4 trousse de démarrage utilisateur. I would love to give Userful a go. J'aimerais donner Userful une remise.

Via Labnol

Tags: , , , , ,

Lenovo Linux PCs Lenovo PC sous Linux

August 9, 2007 · Filed Under Août 9, 2007 Classé dans Silicon Valley Silicon Valley · Comment Commentaire

Lenovo-mât-logo.gif Lenovo, the world’s third largest computer maker announced that it will begin offering Linux as an option in its notebook computers, joining the ranks of other computer makers such as Dell. Lenovo, le troisième plus grand fabricant d'ordinateur a annoncé qu'il va commencer à offrir Linux comme une option dans ses ordinateurs, de rejoindre les rangs des autres décideurs, tels que Dell. It appears that the market is responding to a weaker Windows Vista. Il semble que le marché est de répondre à un plus faible de Windows Vista.

Looking at the entire scenario from a different point of view, if the market shows a demand for Linux PC, it could signal a desire for a change in operating system or possible an opportunity to purchase a cheaper computer compare to a preloaded windows. Si l'on examine l'ensemble du scénario à partir d'un point de vue différent, si le marché montre une demande pour des PC sous Linux, il pourrait être le signe d'un désir d'un changement de système d'exploitation ou de la mesure du possible l'occasion d'acheter un ordinateur moins cher comparer à un pré-Windows. Either way, Microsoft Windows is here to stay for quite sometime. Quoi qu'il en soit, Microsoft Windows est ici pour y rester pour quelque temps tout à fait.

ps I believe Acer would be the next company to announce a choice of Linux operating system. ps je crois Acer serait la prochaine entreprise à annoncer un choix de système d'exploitation Linux.

Tags: , ,

Vista More Secure than Linux and Mac OS X Vista plus sécurisé que Linux et Mac OS X

June 25, 2007 · Filed Under Juin 25, 2007 Classé dans Security Sécurité · Comment Commentaire

comparaison des vulnérabilités du système d'exploitation OS Windows XP vista mac linux

Is Windows Vista and XP really secure than Linux and Mac OS X? Windows Vista et XP vraiment sûr que Linux et Mac OS X? According to Microsoft’s Security Technology Unit Jeffrey Jones, Vista and XP are indeed better than the other OS, or so it seems. Selon Microsoft à l'Unité des technologies de sécurité Jeffrey Jones, XP et Vista sont en effet mieux que les autres OS, ou semble-t-il.

One of the reason for such a high number of vulnerabilities is the fact that other OS like Linux and Mac comes bundle with tons of softwares that do not exist in Vista or XP, for example operating system like Linux tend to bundle with word processing programs and image editing programs, to include these security holes together with the OS is very unfair, that would be like including Microsoft Office’s security holes together with Vista and XP. L'une des raisons pour un tel nombre élevé de vulnérabilité est le fait que d'autres OS comme Linux et Mac est livré avec des tonnes bundle de logiciels qui n'existent pas dans Vista ou XP, par exemple le système d'exploitation comme Linux ont tendance à combiner avec le traitement de texte et programs programs d'édition d'images, d'inclure ces failles de sécurité avec l'OS est très injuste, ce serait comme Microsoft Office, y compris l'ensemble des failles de sécurité avec Vista et XP.

Tags: , , , , , , ,

Microsoft Plans $3 Suite for Emerging Markets Microsoft envisage $ 3 Appartement pour les marchés émergents

April 20, 2007 · Filed Under Avril 20, 2007 Classé dans Silicon Valley Silicon Valley · Comment Commentaire

Microsoft chairman Bill Gates has finally decided it’s time to sell their Operating System for a small sum or $3, that is the good news and for the bad news, it is going to be made available only in third world, probably not in China and it is not Windows Vista but a trim down version of Windows XP, well I guess when you live in a third world computers are a luxury, getting a good graphic card just for Vista and the Aero rendering engine is not economically viable. Président de Microsoft Bill Gates a finalement décidé qu'il est temps de vendre leur système d'exploitation pour une petite somme ou 3 $, qui est la bonne nouvelle et pour les mauvaises nouvelles, il va être mis à disposition uniquement sur le troisième monde, probablement pas en Chine et il n'est pas Windows Vista, mais un trimmer version de Windows XP, et je suppose que lorsque vous vivez dans un pays du tiers monde les ordinateurs sont un luxe, une bonne carte graphique juste pour Vista Aero et le moteur de rendu n'est pas économiquement viable.

What is the reason behind this sudden change of plans? Quelle est la raison derrière ce changement soudain de plans? Experts believe that this could signal the threat pose by Linux, we’ve seen many Les experts estiment que cela pourrait signaler la menace poser par Linux, nous avons vu de nombreux big company offering linux grande entreprise offrant linux as an alternative to Windows and on the server side Microsoft is slowly losing out to linux and fear that the same thing might happen in the desktop market. comme une alternative à Windows et sur le côté serveur de Microsoft est lentement perdre de Linux et de la peur que la même chose pourrait se produire dans le bureau du marché. Microsoft’s aim is to have as many as 2 billions computer running Windows in the next few years with the introduction of the $3 Windows XP, good move indeed but can they beat those pirated L'objectif de Microsoft est d'avoir plus que 2 milliards ordinateur fonctionnant sous Windows dans les prochaines années avec l'introduction de l'$ 3 fenêtres XP, bonne initiative en effet, mais peuvent-ils battre les pirates Windows Vista selling for $1 Windows Vista vendre pour 1 $ ?

As part of the new plan, Microsoft will offer a US$3 software package called the Student Innovation Suite, which includes Windows XP Starter Edition, Microsoft Office Home and Student 2007, Microsoft Math 3.0, Learning Essentials 2.0 for Microsoft Office and Windows Live Mail desktop. Dans le cadre du nouveau plan, Microsoft offrira un US $ 3 logiciel appelé les étudiants Innovation Suite, qui inclut Windows XP Starter Edition, Microsoft Office Famille et Étudiant 2007, Microsoft Math 3.0, Learning Essentials 2.0 pour Microsoft Office et Windows Live Mail Desktop .

Tags: , , , , , ,

Dell Love Linux Dell Linux amour

March 31, 2007 · Filed Under Mars 31, 2007 Classé dans Silicon Valley Silicon Valley · Comment Commentaire

Dell Inc. will start offering the Dell Inc commencer à offrir la Linux operating system pre-installed Système d'exploitation Linux pré-installé on its PCs and notebooks in response to customer demand, the company said Wednesday. sur ses PC et ordinateurs portables, en réponse à la demande du client, la société a dit mercredi. Linux is a free Operating System which is believed to be much more stable, this would be seen as a big blow to Microsoft’s latest operating system - Windows Vista. Linux est un système d'exploitation libre qui est censé être beaucoup plus stable, ce qui serait considéré comme un grand coup de Microsoft la plus récente du système d'exploitation - Windows Vista.

Pre-install Linux is equivalent to how vendor and manufacture bundle their PCs and Laptops with FreeDOS, making their units way much more cheaper than those pre-installed Windows units. Pré-installation de Linux est équivalent à la façon dont le vendeur et paquet fabrication de leurs PC et ordinateurs portables avec FreeDOS, rendant leurs unités de manière beaucoup plus moins chers que ceux pré-installé Windows unités. I have friends that actually buy these pre-installed Linux laptop (not a Dell) and once they get hold of their Laptop, they’ll be happily installing a pirated Windows. J'ai des amis qui achètent ces pré-installé ordinateur portable sous Linux (et non pas un Dell) et une fois qu'ils se procurer de leur ordinateur portable, ils seront heureux d'installer un Windows piratés. Microsoft is in a dilemma now, either they cut the price of each OS or face the consequences. Microsoft est dans un dilemme maintenant, soit ils ont coupé le prix de chaque OS ou subir les conséquences.

Tags: , , ,

Chatter Box Chatter Box